Moderatörler: ucharfbesnokta, Ertugrul
Ertugrul yazdı:Türkçe ibadet Türkçe ezan malesef çok değil 1950 yılına kadar devlet eliyle zorlanmış,ünlü bestekarlara türkçeleştirilmiş şekliyle yorumlatılıp mevlidhan ve sanatçılara okutulmuştur.Türkçe ezanın mecburi arabçasınında kat'iyyetle yasak olduğu dönemde bile tutmamıştır. Neden? Meselâ Fatiha suresinin ilk ayeti;El-hamdü lillahi rabbil alemîn. Meâli Hamd alemlerin rabbi olan Allah içindir. Hamd ne demek rabb nedemek alem nedemek? Bu terimleri türkçeleriyle okumak ve ibadet ne kadar samimi olabilir? Hamd Allaha teşekkür,senâ övgü vb birçok manaya gelir,Rabb terbiye edici mürebbi,Alem hazreti Allahtan başka herşey alem dir ki onsekizbin alem ve cüzleri vardır,şimdi sadece üç kelimeden çıkan mana ile ''Hamd alemlerin rabbi olan Allah içindir'' nasıl ifade edilebilir? Ve daha mahzuru olan birçok şey,İnsanlar teşbihte hata olmasın yabancı şarkı dinlerken bile anlamadıkları halde insan yapısı olduğu halde zevk alıyorlarsa Rabbimizin kelamını neden orjinalinden değiştirip duygusuz ifade eksiği bir hale çevirelim?
Bu forumu gezen kullanıcılar: Hiç bir kayıtlı kullanıcı yok ve 0 misafir